Письмо счастья - Анна Орлова
Увы, идей на этот счет у меня тоже не имелось. Перебирать всех знакомых и клиентов Дэнни можно до посинения. С его работой проверять надо добрую половину города!
Инспектор, хлопнув себя по коленкам, поднялся.
– Ладно, мисс Корбетт. Как ни крути, а придется ехать в участок. Заодно и револьвер ваш проверим.
Что я могла возразить?
– Пойдемте, инспектор, – я одернула пиджак и протянула ему сложенные руки. – Как насчет наручников?
На скулах полицейского заиграли желваки.
– Зачем вы так, мисс Корбетт? – спросил он тихо.
Я отвела взгляд. Не сознаваться же, что я страшно зла – на себя. Легковерная дура! Сама влипла, еще и Дэнни подставила.
* * *
В полицию мы ехали в сумрачном молчании. Вновь зарядил дождь (и это середина лета!), и мои мысли были такими же беспросветно хмурыми, как низкое небо.
Высокий брюнет, который при нашем появлении в участке поднялся с места, настроения моего не улучшил. А ведь все так же хорош, даже постная мина на лице его не портит. Как все-таки непохожи они с Дэнни, хотя отец у них общий. Дэнни тоже высокий, но худой и жилистый, с чуть резковатыми чертами и порывистыми движениями. А Дариан – вальяжный, холеный, каждый его жест рассчитан на публику и полон достоинства. Надо думать, присяжные женского пола млеют и теряют волю, когда он выступает в суде.
– Лили, – кисло поприветствовал он меня. – Не скажу, что рад тебя видеть… в нынешних обстоятельствах.
– Взаимно, Дариан, – буркнула я, подавив дурацкое желание поправить волосы. – Надеюсь, ты все же не откажешься меня защищать?
Он нахмурил смоляные брови.
– Разумеется, нет! В конце концов, ты – член семьи.
Спасибо, хоть паршивой овцой не назвал. Впрочем, это читалось между строк.
Стиснув зубы – не время ссориться! – я произнесла сдержанно:
– Надеюсь, ты сумеешь добиться, чтобы меня выпустили под залог.
Взгляд Дариана мгновенно стал острым. Не зря все-таки он один из лучших адвокатов в городе!
– Сумею, – пообещал он жестко. – Но для начала… Инспектор, где я могу поговорить со своей клиенткой?
– В моем кабинете, – предложил Рэддок, тоже хмурясь, и смерил Дариана оценивающим взглядом.
Тот отмахнулся.
– Исключено. Нам с моей подзащитной нужно пообщаться наедине.
– Не нужно! – вмешалась я. Не стоит без нужды злить инспектора, он пока весьма ко мне лоялен. – Мне нечего скрывать.
Лицо Дариана окаменело. Он взял меня за руку, как малого ребенка, оттащил в сторону и принялся отчитывать:
– Лили, ты в своем уме? Не знаю, что ты там себе вообразила, но работа инспектора – тебя обвинить! Не мешай мне вытаскивать тебя из неприятностей! Ты и так наворотила столько, что…
У Рэддока оказался отличный слух.
– Кхе-кхе! – нарочито громко кашлянул он. – Адвокат Корбетт, я не собираюсь попирать конституционные права вашей клиентки. В моем кабинете вы можете спокойно поговорить, я же тем временем кое-куда схожу. И, кстати, задача полиции – не хватать всех подряд, а найти виновного. Надеюсь, вы наконец это усвоите!
Прозвучало это так, словно они продолжали давнишний спор.
Я наконец смогла перевести дух. Почему, ну почему в присутствии Дариана я немею, глохну и не могу выдавить из себя ни единого связного слова? Разжижение мозгов какое-то!
Мы с инспектором встретились глазами. Он многозначительно похлопал себя по карману, где лежал пакет с моим револьвером, и я понимающе опустила ресницы. М-да, знай Дариан, что я добровольно (не посоветовавшись с ним!) отдала полиции улики, подмахнув состряпанный на коленке протокол, его бы удар хватил. Я-то была уверена, что из моего револьвера стреляли давным-давно, так то мне это не повредит.
Дариан не смутился – для этого он был слишком самоуверен – но напор несколько уменьшил.
– Что же, тогда условия удовлетворительные. Ведите, инспектор.
Тот хмыкнул и потопал вперед…
Стоило инспектору выйти за дверь (демонстративно отключив перед этим звукозапись), как Дариан жестко бросил:
– Рассказывай! В какие неприятности ты угодила на этот раз?
Его послушать, так он только и занимается вызволением непутевой кузины из лап закона. А я, между прочим, особа на редкость законопослушная. Пару раз в жизни превысила скорость да один раз влепила наглому типу кирпичом по голове – сущие пустяки! Тем более что тип посягал на мою сумочку и серьги с бриллиантами.
Впрочем, доказывать что-то Дариану – пустая затея. Он привык сам убеждать других. Адвокат, ничего не попишешь.
Поэтому я проглотила крутящиеся на языке слова, запив их глотком дрянного кофе, любезно принесенного инспектором, и начала…
Интересно, Дариан только со мной держится, как строгий опекун с избалованным ребенком, или это у него обычная практика? Нет, тогда он бы вряд ли преуспел на адвокатском поприще. Люди платят, чтобы он их защищал, а не отчитывал, как несмышленых детей. С другой стороны, в остроте ума и хватке ему не откажешь, за такое многое можно простить.
Во всяком случае, меня Дариан распекал на все корки. Он с детства меня не выносил (надо признать, на то я давала ему множество причин), а тут такая возможность поставить на место опостылевшую малявку!
– Лили, зачем ты полезла в ту квартиру? – спросил он, страдальчески возведя горе синие-синие очи. – Неужели ты не поняла, что дело весьма сомнительное и лучше держаться от него подальше? Должна ведь ты обладать хоть некоторой толикой здравого смысла…
И так далее, и тому подобное на добрую четверть часа.
– Может, перестанешь наконец читать мне мораль? – наконец не выдержала я, со злости позабыв о смущении и своих растрепанных чувствах. – Помоги мне выбраться из этой истории! А мнение свое обо мне, уж будь так добр, оставь при себе.
Дариан не то, чтобы вытаращился, для этого он слишком привык держать лицо, но как-то подобрался.
– Хорошо, – произнес он совсем иным тоном, сухим и жестким. – Я попытаюсь добиться, чтобы тебя выпустили под залог, но для этого мне нужны хотя бы какие-то основания. Разумеется, ты сделала большую глупость, отдав полиции свое оружие. Однако в случае отрицательного ответа мы будем располагать…
Громкий стук в дверь прервал его разглагольствования, и в кабинет заглянул инспектор.
– Надеюсь, вы уже поговорили, – объявил он и вошел, не дожидаясь ответа.
Громко чихнул и плюхнулся на свое законное место.
– У меня хорошие новости для вас, мисс Корбетт, – заявил он, адресуясь исключительно ко мне. Дариана он словно не замечал. – Эксперт говорит, что из вашего револьвера не стреляли минимум год, так что подозрения в ваш адрес становятся менее весомы. Заключение скоро будет готово, и ваш адвокат, –