Весной 1806 года князь Андрей возвратился домой после битвы при Аустерлице. В результате контузии его сознание заместил попаданец из нашего времени, который желает поскорее заняться прогрессорством. Получится ли у него?
— Слушай, Закарис, а ты мог бы снять с меня эту штуку? — указываю на свой ошейник-ограничитель.
— Тэн Трейн для тебя, человечка! — огрызается мауриец.
— Много чести, кыса! — бурчу в ответ.
От нервов я становлюсь смелее, особенно если учесть, что собираюсь сейчас предпринять: бежать из тюрьмы с ужасающе опасным преступником высшей расы!
— Кыса?! — мауриец умудряется одной лишь интонацией показать, как сильно ненавидит меня в данный момент, но я только отмахиваюсь. У нас еще будет время поупражняться во взаимном унижении, если выживем, конечно.
****
Один отказ зарвавшемуся мажору стоил мне свободы. Теперь я отбываю наказание на Плезаре-1 за преступление, которого не совершала.
Единственный шанс на спасение находится в руках того, кого я боюсь больше всего на свете — таинственного и непонятного маурийца. Для него я всего лишь презренная и ничтожная землянка.
На время нам придется забыть о неприязни, ведь сбежать из закрытой тюрьмы можно лишь доверившись друг другу.
Входит в цикл, можно читать отдельно
Я оказался в мире, где настоящую еду заменили химией и «вкусовыми добавками». Из кухни старой закусочной я начал свою тихую войну — войну за подлинный вкус. Каждое блюдо — это вызов системе, каждый новый гость — маленькая победа. Я просто хотел готовить, но, кажется, начал кулинарную революцию.
Есть ли вещи хуже смерти? Ещё недавно я считал, что нет.
Пока не вернулся из далёкого мира - и не застал на месте своего Ордена остывающие руины, усеянные телами моих близких.
В тот день я впервые подумал, что лучше бы я умер здесь, сражаясь вместе с ними.
Но враги моего Ордена прекрасно знали, что в бою им меня не одолеть. Они хотели, чтобы я обезумел от горя, потеряв всё, что мне было дорого.
Они просчитались. И я, сильнейший менталист, начал вершить возмездие…
С тех пор прошли годы бесконечных сражений. И из тысяч моих врагов в живых осталось лишь трое.
Трое сильнейших, сумевших скрыться в далёком мире и закрыть к нему доступ.
Но я завершу начатое. Даже если ради этого мне придётся умереть и переродиться в этом мире. Даже если придётся начать всё с нуля.
Для того, кому нечего терять, нет ничего невозможного!
«Боло» — межавторский научно-фантастический цикл, посвящённый гигантским разумным танкам, тем самым Боло (по традиции пишется без кавычек). Цикл состоит из ряда рассказов, романов и повестей разных авторов, но «ядром», безусловно, является трилогия Уильяма Кейта, включающая в себя романы «Бригада Боло», «Восстание Боло» и «Атака Боло». Фирменным моментом трилогии является то, что конфликт во всех трёх романах демонстрируется с трёх точек зрения — людей, Боло и пришельцев, с которыми они воюют. Причём пришельцы каждый раз разные, со своей психологией, своим восприятием мира и своей логикой. Но и Боло, хотя и мыслят подобно людям, сильно от них отличаются — автор удачно передал ощущение именно разумной машины, и в третьем томе даже наглядно показал, в чём её различия с машиной, в которую просто запихнули человеческий разум.
Содержание:
МЕЖ АВТОРСКИЙ ЦИКЛ "БОЛО":
1. Кейт Лаумер: Истории о Боло (Перевод: aliet)
2. Кейт Лаумер: Звезды должны подождать (Перевод: aliet)
3. Стивен Майкл Стерлинг: Неуязвимый Боло (Перевод: Ю Балаян, Александр Апушкин)
4. Стивен Майкл Стерлинг: Непобедимый Боло (Перевод: Евгения Фурсикова, Юрий Балаян)
5. Линда Эванс: Триумф Боло (Перевод: Аркадий Кабалкин, Юрий Балаян)
6. Стивен Майкл Стирлинг: Последний бой (Перевод: aliet)
7. Уильям Кейт: Бригада Боло (Перевод: Александр Апушкин)
8. Уильям Кейт: Восстание Боло (Перевод: Александр Апушкин)
9. Уильям Кейт: Атака Боло (Перевод: Юрий Балаян)
10. Марк Тис: Старая гвардия (Перевод: aliet)
11. Дин Уэсли Смит: Холодная сталь (Перевод: aliet)
12. Дэвид Вебер: Старые солдаты (Перевод: Николай Фурзиков)
13. Дэвид Вебер: Боло! (Перевод: aliet)
Очередной, 163-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
В ТРЕТЬЮ СТРАЖУ:
1. И. А. Намор: Автономное плавание
2. И. А. Намор: Будет день
3. И. А. Намор: Техника игры в блинчики
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН:
1. Василий Головачёв: Посторонним вход воспрещен
2. Василий Головачёв: Нечеловеческий фактор
3. Василий Головачёв: Человеческий фактор
4. Василий Головачёв: Войд
5. Василий Головачёв: Заразум
6. Василий Головачёв: Мультиверс
ГЛЭРД:
1. Денис Владимиров: Глэрд
2. Денис Владимиров: Тихие ночи
3. Денис Владимиров: Темные тропы и светлые дела
4. Денис Владимиров: Целеполагание
5. Денис Владимиров: Изгои
6. Денис Владимиров: Тьма и Хаос
7. Денис Владимиров: Базис. Часть 1
8. Денис Владимиров: Базис. Часть 2
9. Денис Владимиров: Легионы во Тьме. Часть 1
10. Денис Владимиров: Легионы во Тьме. Часть 2
11. Денис Владимиров: Слезы Эйдена. Часть 1
12. Денис Владимиров: Глэрд XII: Слезы Эйдена (часть вторая)
Вершители… Те, кто хотели стать богами. И те, кого я не смог остановить ранее.
Все эти годы, каждый из них (кто не сдох), провел по-разному. Кто-то в виде полуразумной громадной амебы, кто-то судорожно пытался выжить, кто-то воровал у людей время, кто-то…
Впрочем, это не важно. Важно лишь то, что они еще живы. Нужно исправить это досадное недоразумение.
Мой парень продал меня, и я оказалась на другой планете среди существ, именующих себя драконами. Их тела совершенны и практически неуязвимы за одним исключением: они не выносят низких температур. По традиции каждый из знатных драконов заводит себе компаньона — человека, который будет согревать зимними ночами. Став компаньоном принца Фриджида, я не ждала ничего хорошего. Но этому, во всех смыслах, хладнокровному мужчине удалось согреть разбитое моё сердце. Но вот смирится ли с нашим романом его окружение?
В тексте есть: авторские расы, неравные отношения, космос и любовь, драконы, дворцовые тайны, попаданка, очень откровенно и горячо
Ограничение: 18+
Чтобы избежать долговой тюрьмы, мне пришлось устроиться в Королевскую Академию Магической Безопасности преподавателем архонского языка. Ну и что, что я его не знаю? Все равно никто не говорит на этом языке уже три тысячи лет! Вот только бы пережить приезд королевского министра магической безопасности по прозвищу Белый Феникс… Кстати, а что делает министр магической безопасности в Академии? И почему он не сводит глаз с меня?
В тексте есть:
? неунывающая ведьма-авантюристка;
? красивый и властный министр безопасности со своими секретами;
? находчивые студенты;
?шебутные призраки и книги, плюющиеся магией
Устали? Нет сил двигаться дальше? Вас одолела апатия, и вы уже не верите, что сможете добиться цели?
Добро пожаловать в Таверну «Усталый путник»! Мы помогаем всем!
***
Эй, любезнейший с косой на плече, тебе нельзя, ты недостаточно устал! И ты, гноме, тоже! Давайте-ка вкруг таверны раз пять наверните и милости просим. А ты, кровос… господин вампир, не облизывайся! Ишь, развелось возле достойного места отдыха всяких…
А ты, в капюшоне, с кривыми ножами наперевес… С мечами? Подумаешь! Не буду я с тобой целоваться. Приличные хозяйки таверн с первыми встречными не целуются. В тот раз что было? Ничего не знаю, я не в себе была. Я и имени твоего не запомнила…
Середина 19 века. Российская империя. Крестьяне пашут в полях, недавно отгремела Крымская война, впереди - отмена крепостного права, и в это время в сына никому неизвестного помещика попал я. Сам того не желая, без видимых причин, зато с ворохом проблем. И первая - как-то надо "вписаться" общество, ведь памяти прошлого владельца тела у меня нет совсем.
Очередной, дополнительный к изданию, 11-й томик "Зарубежная фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Этот томик издан как дополнительный томик к прошлогоднему изданию!
Содержание:
ВОЙНА С ХТОРРОМ:
1. Дэвид Герролд: Дело человека [Дело для настоящих мужчин] (Перевод: Е. Гужов)
2. Дэвид Герролд: День проклятья (Перевод: С. Петухов)
3. Дэвид Джерролд: Ярость мщения (Перевод: С. Петухов)
4. Дэвид Герролд: Сезон бойни (Перевод: С. Петухов)
БЕГУЩИЙ ПО ЛАБИРИНТУ:
1. Джеймс Дашнер: Тотальная угроза (Перевод: Александра Питчер)
2. Джеймс Дашнер: Бегущий по Лабиринту (Перевод: Дмитрий Евтушенко)
3. Джеймс Дашнер: Сквозь Топку (Перевод: Ольга Глушкова)
4. Джеймс Дашнер: Лекарство от смерти (Перевод: Нияз Абдуллин)
5. Джеймс Дашнер: Код лихорадки (Перевод: Алексей Гавриленко)
6. Джеймс Дэшнер: Дом шизов / Crank Palace
7. Джеймс Дашнер: Разрезающий лабиринт (Перевод: Лариса Таулевич)
8. Джеймс Дашнер: Три ипостаси Божества (Перевод: Виктор Миловидов)
ДОКТРИНА СМЕРТНОСТИ. (ПОСЛЕДНИЙ КОВЕН):
1. Джеймс Дашнер: Смертоносная игра (Перевод: Нияз Абдуллин)
2. Джеймс Дашнер: Господство мысли (Перевод: Нияз Абдуллин)
3. Джеймс Дашнер: Игра в жизни (Перевод: Нияз Абдуллин)
ПОСЛЕДНИЙ СТРАЖ:
1. Айви Эшер: Ковен избранных (Перевод: Екатерина Заштовт)
2. Айви Эшер: Ковен отверженных (Перевод: Екатерина Заштовт)
3. Айви Эшер: Ковен сломленных (Перевод: Ксения Григорьева)
4. Айви Эшер: Ковен возрожденных (Перевод: Ксения Григорьева)
«Боло» — межавторский научно-фантастический цикл, посвящённый гигантским разумным танкам, тем самым Боло (по традиции пишется без кавычек). Цикл состоит из ряда рассказов, романов и повестей разных авторов, но «ядром», безусловно, является трилогия Уильяма Кейта, включающая в себя романы «Бригада Боло», «Восстание Боло» и «Атака Боло». Фирменным моментом трилогии является то, что конфликт во всех трёх романах демонстрируется с трёх точек зрения — людей, Боло и пришельцев, с которыми они воюют. Причём пришельцы каждый раз разные, со своей психологией, своим восприятием мира и своей логикой. Но и Боло, хотя и мыслят подобно людям, сильно от них отличаются — автор удачно передал ощущение именно разумной машины, и в третьем томе даже наглядно показал, в чём её различия с машиной, в которую просто запихнули человеческий разум.
Содержание:
МЕЖ АВТОРСКИЙ ЦИКЛ "БОЛО":
1. Кейт Лаумер: Истории о Боло (Перевод: aliet)
2. Кейт Лаумер: Звезды должны подождать (Перевод: aliet)
3. Стивен Майкл Стерлинг: Неуязвимый Боло (Перевод: Ю Балаян, Александр Апушкин)
4. Стивен Майкл Стерлинг: Непобедимый Боло (Перевод: Евгения Фурсикова, Юрий Балаян)
5. Линда Эванс: Триумф Боло (Перевод: Аркадий Кабалкин, Юрий Балаян)
6. Стивен Майкл Стирлинг: Последний бой (Перевод: aliet)
7. Уильям Кейт: Бригада Боло (Перевод: Александр Апушкин)
8. Уильям Кейт: Восстание Боло (Перевод: Александр Апушкин)
9. Уильям Кейт: Атака Боло (Перевод: Юрий Балаян)
10. Марк Тис: Старая гвардия (Перевод: aliet)
11. Дин Уэсли Смит: Холодная сталь (Перевод: aliet)
12. Дэвид Вебер: Старые солдаты (Перевод: Николай Фурзиков)
13. Дэвид Вебер: Боло! (Перевод: aliet)
Приехать из РФ 2000-го года в СССР 1970-го?
Пройтись по советской Москве в кроссовках, джинсах и с мобильным телефоном?
Встретить давно умерших друзей и родственников?
Познакомиться с кумирами детства?
Разбогатеть?
Обрести невероятные способности?
Влюбиться?
Какое оно – настоящее чудо?
В 90-е годы ходили слухи о несуществующей улице. Говорили, что забрести туда можно только случайно. И добром это не кончалось. На той улице жили кошмарные существа: женщина с огромным ртом, мужчина с кабаньей головой, жители канализации, а ещё там находился целый цирк чудовищ с дрессированными людьми.
Прошло столько лет, а в городе до сих пор судачат о несуществующей улице. Говорят, что там всё осталось неизменным. И кошмарные жители никуда не исчезли. А что, если и ты случайно окажешься там?
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Евгений ЧеширКо – автор легендарного «Дневника Домового», который прочитали более 2000000 пользователей Рунета. Книги по вселенной Домового разошлись тиражом более 150000 бумажных копий и продолжают переиздаваться.
Роман «Хтонь» – самая необычная книга автора. Новые герои – не забавные обитатели волшебного мира, а обычные люди, вы и ваши соседи.
Хтонь – это тьма в углу комнаты.
Хтонь – это шум, грязь и крики неспокойных соседей. Хтонь – это ты сам, когда пытаешься не замечать тех, кто рядом.
Он живет в обычном общежитии. Здесь каждый день – испытание на прочность, где главные враги – несносные соседи, вечный бардак и собственное одиночество, которое с каждым днем становится все плотнее, как эта странная тьма в углу его комнаты.
А может, ХТОНЬ – это то, что живет в каждом, кто слишком долго был один?
Книга с мистическим душком – о страхе перед чужими и о том, как трудно принять, что ты не один в этом мире.
Умереть, эпично взорвавшись? Могу, умею, практикую. Заинтересовать то ли богиню, то ли непонятно кого любовью к играм? Не вопрос.
Попасть в новый мир, где можно встретить как опасности, так и роскошных, на все согласных женщин? Всегда рад.
А, ну еще я красив как аполлон и могуч как...
Так, а где мои штаны?!
Выход прод: пн.-пят. в 00:0
Внимание! Будет жарко! Гарем! (18+)
Обложки от лучшей студии:
https://vk.com/drakart
Гибель триллионов разумных Ваантана отложена. Но только на время. Алекс отправляется в Первый Радиус, чтобы найти окончательное решение Перезагрузки…
Будем знакомы, меня зовут Максим. Мне шесть лет. И я конкретно попал...
Один давно почивший мегакрутой дядька-маг указал на меня пальцем и сказал, что теперь я Первый Всадник Апокалипсиса. Сделал это он на глазах у многотысячной толпы.
Твою мать!
А я всего лишь хотел мороженку и шарик.
Серый кардинал повержен, но преступный мир не держится на одном человеке. Ещё достаточно негодяев, по которым плачут малахитовые рудники Ярской губернии. Именно поэтому агентство «Энигма» ставит перед собой цель помочь всем, кто стал жертвой преступления. Брат рассчитывает, что я стану «мозговым центром» их организации, а у меня и своих дел хватает. Посетителей всё больше и среди них появляются влиятельные люди, у которых тоже свои скелеты в шкафу.