Юрий Буйда – автор романов «Пятое царство», «Вор, шпион и убийца» (премия «Большая книга»), «Прусская невеста» (шорт-лист премии «Русский Букер»), «Синяя кровь». Его книги выходят во Франции, Великобритании, Эстонии, Польше, Венгрии, Словакии, Норвегии и других странах.
Главный герой нового романа «Дар речи» Илья Б. Шрамм в 16 лет обретает отца, известного телеведущего, а также единокровного брата, любимую на всю жизнь женщину и Семью: старый московский клан советской аристократии. Здесь богемствующие журналисты, офицеры КГБ и красивые женщины ведут остроумные беседы, они ироничны и циничны, блестяще эрудированы и владеют несколькими языками, не боятся свободомыслия и фрондёрства. У каждого из них, помимо общих грехов, есть личный набор скелетов из прошлого, – и некоторые тайны ведут в тридцатые и даже дореволюционные годы…
Политические интриги, борьба против австрийского гнета, предательства, трагедии, любовный треугольник и море волшебной музыки, нанизанные на нить исторических событий Италии XIX века.Она жила в роскоши высшего света, ее имя не сходило с афиш лучших оперных сцен. Он был сыном провинциального трактирщика, без гроша за душой. Она принадлежала одному из самых могущественных импресарио в итальянской истории. Он был счастливо женат на дочери своего покровителя. Он стоял на пороге величия и всемирного признания. Она увязла в опасных играх со своей судьбой. И в этот момент они встретились.Композитор и его муза. Джузеппе Верди и Джузеппина Стреппони, жизнь каждого из которых достойна отдельной книги. Невероятная, но все же подлинная история любви, потерь, успехов и падений на пути к немеркнущей в веках славе.
Наталья Илишкина родилась и выросла в Поволжье. Окончила Самарский государственный университет, филолог-германист.
«Улан Далай» – дебютный роман, основанный на архивных материалах, рассказах свидетелей времени и их потомков.
«Перед нами история калмыков, долгих четыре века верой и правдой служивших “Белому царю”, – история сбывшихся и не сбывшихся надежд, военных подвигов и тяжких мытарств в годы депортации. Глазами трех поколений одной семьи – деда, сына и внука – автор видит советское прошлое. Но лишь один из них, прозрев к концу жизни, приходит к исчерпывающему осознанию его сути» (Елена Чижова).
Хильди Гуд родилась и выросла в Вендовере, живописном городе недалеко от Бостона. Ее жизнь кажется идеальной: две дочери, двухлетний внук и успешный риэлторский бизнес. А еще Хильди знает все о своих соседях, и не потому, что она праправнучка одной из ведьм, осужденных и повешенных в Салеме, просто она хорошо разбирается в людях. Вот только мало кто знает правду о ней самой. Но Хильди не из тех, кто жалеет себя. Она смотрит на мир с ухмылкой, мрачным остроумием и парочкой бокалов «пино нуар».
Каждый дом рассказывает историю своего владельца, раскрывая тайны одного маленького городка…
1569 год. Московская Русь переживает одни из самых мрачных страниц своей истории. Опричнина, учреждённая царём Иваном, раздирает страну и общество на противоборствующие лагеря. Ливонская война проиграна, всюду раздор и смута, потомственные аристократы бегут тайно и явно на Запад в надежде переждать, пересидеть нелёгкое время. Кровавые расправы над непокорными и вольнодумцами омывают страну. Что же это? Сумасшествие правителя?.. Расправа с возможными противниками?.. Или стратегический план спасения русского государства?.. Известный писатель-историк Виктор Смирнов даёт собственную, оригинальную трактовку давних событий, приведших Русь-Россию к политической катастрофе, известной нам как Смутное время.
Вечевой колокол — символ вольницы новгородской и потому враг государства, в котором все должно быть подчинено державной власти, власти князя Московского.
Наделенный большим разумом государь Иван III высоко сидит, далеко глядит и видит единственно верный путь для русских земель в том, чтобы собрать их воедино под крепкой рукой. Только так, по мнению мудрого князя, можно достичь процветания и благоденствия для всех, однако и в Великом Новгороде люди не глупы. И свое мнение имеют. И хотят отстоять свое исконное право созывать шумное и буйное вече, самим решать, как жить. А кто прав — история рассудит.
мя Маршала Малиновского стоит в одном ряду с именами Маршалов Жукова, Рокоссовского, Конева, Василевского и других прославленных военачальников, усилиями которых ковалась Великая Победа.
Новый роман современного писателя Анатолия Марченко рассказывает о жизненном пути одного из самых прославленных военачальников XX века, маршала Родиона Яковлевича Малиновского (1898—1967).
Книга рассказывает о жизни древних греков IV—III веков до н. э. В сочинении немецкого историка В. Беккера действие происходит в Греции IV века до н. э., во времена македонского владычества. В центре повествования — жизнь, приключения и любовь молодого грека Харикла. Исторический роман Г. Эберса, немецкого египтолога и романиста, вводит читателя в мир эллинистического Египта III века до н. э. Жизнь, творчество и невероятные приключения скульптора Гермона описаны с высокой степенью исторической достоверности.
Оба произведения обладают большой фактологической информативностью, написаны в занимательной художественной форме и представляют несомненный интерес для массового читателя, увлекающегося историей.
Джон Максвелл Кутзее родился в Южной Африке, работал в Англии и США, живет в Австралии. Дважды лауреат Букера и лауреат Нобелевской премии по литературе, он не явился ни на одну церемонию вручения, почти не дает интервью и живет, можно сказать, затворником. О своем творчестве он говорит редко, а о себе самом – практически никогда. Тем уникальнее «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», полная эпизодов шокирующей откровенности, – «перед читателем складывается подробнейший, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося только к тому, чего достичь нелегко. Далеко не все факты совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но тем интереснее возникающий стереоэффект» (The Seattle Times). От детства в южноафриканской глубинке, через юность в кейптаунском университете и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как не видели никогда: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books).
Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – знаменитого интерпретатора произведений Владимира Набокова и Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта и Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.
Магнус Миллз (р. 1954) — современный культовый британский автор из Манчестера, имеет полтора высших образования, 7 лет строил заборы, потом 12 лет водил автобус, писал колонку в «Индепендент», а потом стал романистом. Его первый роман «Загон скота» (1998) вошел в свое время в короткий список «Букера», а получил Миллз премию Уитбреда (ныне «Коста») за первые романы, а также премию Маккиттерика, присуждаемую Обществом британских писателей. По-русски издавался и его роман «Схема полной занятости» (2003). Миллза можно считать последним живым «черным юмористом» в мире. «В Восточном экспрессе без перемен» (1999) — его второй роман, жутковатый и смешной трагифарс о туристе в Озерном краю, который по доброте душевной (и от нечего делать) соглашается помочь владельцу кемпинга по хозяйству — и постепенно начинает понимать, что он из этой деревенской глуши уже никогда никуда не уедет. Далее разверзается некоторый ад… Мастерство автора, как неоднократно было замечено, — в минимализме, сухих беккетовских диалогах и постепенном нагнетании абсурда.
Магнус Миллз (р. 1954) — современный культовый британский автор из Манчестера, имеет полтора высших образования, 7 лет строил заборы, потом 12 лет водил автобус, писал колонку в «Индепендент», а потом стал романистом. Его первый роман «Загон скота» (1998) вошел в свое время в короткий список «Букера», а получил Миллз премию Уитбреда (ныне «Коста») за первые романы, а также премию Маккиттерика, присуждаемую Обществом британских писателей. По-русски издавался и его роман «Схема полной занятости» (2003). Миллза можно считать последним живым «черным юмористом» в мире. «В Восточном экспрессе без перемен» (1999) — его второй роман, жутковатый и смешной трагифарс о туристе в Озерном краю, который по доброте душевной (и от нечего делать) соглашается помочь владельцу кемпинга по хозяйству — и постепенно начинает понимать, что он из этой деревенской глуши уже никогда никуда не уедет. Далее разверзается некоторый ад… Мастерство автора, как неоднократно было замечено, — в минимализме, сухих беккетовских диалогах и постепенном нагнетании абсурда.
1886 год. Дело крупных судовладельцев Карстен идет в гору, но несмотря на коммерческие успехи, в семье не все ладно. Есть свои страсти и тайны, которые могут помешать семейному бизнесу.
Однажды во время крещения нового корабля Лили Карстен знакомится с Йоханом Болтоном, выходцем из низов. Болтон показывает ей мир, которого она не знала, где идет ежедневная борьба за выживание. Лили понимает, что труд этих людей обеспечивает благополучие ее семьи. Вскоре Лили сама становится пешкой в чужой игре ради интересов семейного дела. К тому же у Йохана есть секрет, который Лили никогда не должна узнать. Смогут ли они быть вместе или Лили поставит интересы семьи выше любви?
Реализм статуэтки заметно смущает публику. Первым же ударом Дега опрокидывает традиции скульптуры. Так же, как несколько лет назад он потряс устои живописи.
Le Figaro, апрель 1881 года
Весь мир восхищается скульптурой Эдгара Дега «Маленькая четырнадцатилетняя танцовщица», считающейся одним из самых реалистичных произведений современного искусства. Однако мало кому известно, что прототип знаменитой скульптуры — реальная девочка-подросток Мари ван Гётем из бедной парижской семьи. Сведения о судьбе Мари довольно отрывочны, однако Кэти Бьюкенен, опираясь на известные факты и собственное воображение, воссоздала яркую и реалистичную панораму Парижа конца XIX века.
Три сестры — Антуанетта, Мари и Шарлотта — ютятся в крошечной комнате с матерью-прачкой, которая не интересуется делами дочерей. Но у девочек есть цель — закончить балетную школу при Гранд Опера и танцевать на ее подмостках. Для достижения мечты им приходится пройти через множество испытаний: пережить несчастную любовь, чудом избежать похотливых лап «ценителей искусства», не утонуть в омуте забвения, которое дает абсент, не сдаться и не пасть духом!
16+
Писательница Люси Бартон давно в разводе со своим первым мужем Вильямом, с которым прожила в браке много лет и вырастила двух дочерей. Но когда у Люси умирает второй муж, а Вильяма бросает жена, они ищут поддержки друг у друга и вместе отправляются в Мэн на поиски сестры Вильяма, о существовании которой он до недавних пор не подозревал. События настоящего переплетаются в рассказе Люси с воспоминаниями о прошлом: о детстве в бедном провинциальном городке, о жизни с Вильямом в Нью-Йорке, о поездках на отдых с его матерью. Вильям всегда был для Люси загадкой, и, размышляя о том, кто он такой, она также размышляет о скорби, одиночестве, семейных узах и любви.
Негромкая, лаконичная проза Страут таит удивительное обаяние. Ирония, легкий юмор, теплота, сострадание, психологичность - все это делает новую книгу Элизабет Страут настоящим литературным явлением.
Привыкшая равнодушно принимать мужское восхищение избалованная стамбульская красавица Сара приезжает в поместье своего дяди. Там через месяц должна состояться свадьба ее двоюродной сестры. Даже в глубинке Сара умудрилась создать вокруг себя нечто вроде государства, в котором она стала полновластной владычицей. Вскоре недалеко от поместья разбивают лагерь спортсмены. Спустя время они становятся частыми гостями в доме Сары. Среди них есть один, о котором ходит молва женоненавистника. Лишь на него не действуют ее чары. Сара поклялась, что любой ценой покорит сердце врага женщин и заставит на коленях молить ее о взаимности…
«Город Антонеску» – главная книга жизни авторов, ведь история двух еврейских семей – это, по большому счету, трагическая, страшная история всех евреев Одессы.
Хронологическое изложение событий перебивают наивные, порой смешные рассказы детей. Более 900 дней и ночей провели они в «Городе Антонеску», в эпицентре Ужаса, под постоянным страхом смерти. Быть евреем тогда в Одессе означало одно – смерть. Она могла появиться в любом обличье – в виде расстрела, в виде голода, в виде вражеского солдата, ну или в виде дворника, ранее снимавшего перед тобой шапку, или в виде бывшего соседа, делившего с тобой коммуналку… Но было и спасение – от совсем не знакомых прежде людей, рисковавших не только своей жизнью, но и жизнью своих детей…
«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла.
Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.
Орлы или вороны? Смелые, гордые, сильные духом, или умные, хитрые стервятники? Кому достанутся богатства, магический амулет и необычные способности?
... Виктор вырос в провинциальном городке в детском доме, лишённый родительского тепла и заботы. Но борясь и приспосабливаясь в этом непростом мире, он не растерял своих лучших врожденных качеств. Вступив во взрослую жизнь, он, как и все живёт обычной жизнью современного человека. Наверное, все так шло бы и дальше, если бы однажды он не сел в тот поезд и не встретил бы того самого странного человека. Все в жизни решает случайность? Или же это вовсе не случайность?
Верным слугам Ивана Грозного удаётся схватить на границе с Ливонией молодого немецкого шпиона, при котором находят грамоты со сведениями о русских войсках. Задержанного отправляют в Москву, в приказ, где вдруг обнаруживается, что один из «сыновей боярских» похож на него, будто брат-близнец... Это сходство используют, и молодой боярин отправляется в Ливонию с тайным заданием...