Knigi-for.me

Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Тут можно читать бесплатно Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
во внимание откровенный флирт смущающейся подавальщицы. Но стоило опустить одну тарелку на стул для Бергамота, а самой откусить от мясного куска, как вся таверна разом отошла на второй план. Для меня пропали все звуки и голоса, все ароматы и мысли. Потрясающее сочетание копченого мяса, помидоров, лука и теста прокатилось по языку, устраивая настоящий гастрономический взрыв.

Когда я открыла глаза, Арсарван смотрел на меня, едва заметно посмеиваясь. В его взгляде скрывалась улыбка, так и не занявшая его губы.

На моей тарелке не осталось ни крошки. Как, впрочем, и у них. Кот разнесчастно заглядывал мне в глаза, прикосновением лапы намекая на то, что было бы неплохо поделиться и десертом.

Но я его благополучно игнорировала. Не теряя больше времени, приступила к сладкому кусочку. На тонком песочном тесте слоями лежали запеченные яблоки, а сверху будто облаком застыл слегка припеченный крем.

Воспользовавшись вилкой, я попробовала пирог да так и замерла. Сладость теста, кислинка яблок и воздушность крема сошлись, чтобы доставить экстаз любому, кто захотел бы вкусить этот десерт.

— Еще кусочек? — спросил Арс провокационно.

Причем провокацию я видела во всем: в тоне его голоса, в его взгляде, даже в позе. Этот змей-искуситель точно знал, как доставить девушке наслаждение. Ее следовало вкусно накормить!

— Вам все понравилось? — оказался рядом с нашим столиком хозяин, едва Арс сделал ему знак.

— Спасибо, у вас самые вкусные пироги, — выдохнула я, блаженно щурясь, согревая ладони о стенки чашки. — Можно нам с собой еще два ваших мясных пирога? И два, нет, три потрясающих с яблоками.

Хозяин таверны зарделся, а Арс снова усмехнулся:

— Детям этого будет маловато.

— А кто сказал о детях? — улыбнулась я сыто. — Один сладкий поставим на стол завтра за ужином, а остальные мне. Думаешь, детям тоже нужно взять? Тогда — двенадцать мясных и тринадцать яблочных.

— Тринадцать мясных! — заполошно добавил Бергамот, опершись лапами о столешницу.

Говорящий кот стал новой мишенью любопытствующих. Если бы у него были крылья — явный признак демонов, он бы точно произвел фурор и этот вечер нам пришлось бы встретить в здании городской стражи.

Хозяин таверны надсадно закашлялся:

— Простите, миледи, но у нас нет столько готовых пирогов.

Я тяжко вздохнула. Жизнь, как всегда, проверяла меня на прочность.

— Тогда упакуйте нам один сладкий и три мясных, пожалуйста. Остальные доставьте завтра с утра в поместье графа ер Толибо.

Хозяин таверны засуетился. Вскоре мы покидали заведение с внушительной плетеной корзинкой. Под полотенцем прятались пироги. Корзинку я обещала вернуть завтра при новой встрече.

Открыв для меня дверцу экипажа, Арсарван пропустил мою жадную натуру вперед.

— Стоит поторопиться. Нам нужно успеть в артефакторскую лавку до закрытия, — сообщил он, усевшись напротив.

Рядом со мной тесно соседствовали корзинка и вечно голодный кот.

— И правда, времени осталось совсем мало. Нам еще поместье в порядок приводить, а уборка — дело небыстрое, — поддакнула я, опершись спиной на мягкую спинку скамьи.

— Нам? — переспросил граф с удивлением.

— Нам, дорогой мой супруг, нам, — подтвердила я с тонкой усмешкой. — В моем мире часто используют одну очень правильную фразу. Если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам.

Глава 21. Путь победителя

Кожаные ремни тихо поскрипывали, пока карета уносила нас все дальше от центра города, где располагалась артефакторская лавка, и все ближе к главным воротам. За это короткое путешествие я умудрилась устать настолько, что даже говорить не хотелось. Желание немного вздремнуть почти победило меня, но приходилось оставаться настороже. Гулко сглатывая, Бергамот то и дело заглядывал одним глазом внутрь корзинки.

В общем, я бдела, а кот ждал удачного момента, чтобы поохотиться на пироги.

Молчание затягивалось. Я смотрела в одно окно, Арсарван в другое, но в этот момент между нами не было напряжения. Видела намек на улыбку на его губах и сама невольно улыбалась в ответ. Но быть застигнутой не желала, а потому приходилось таиться и держать себя в руках.

Или не держать. Украдкой разглядывать графа оказалось интересно. Он то хмурил брови, то ненароком смотрел на меня исподлобья, как если бы хотел заговорить, но не имел уверенности в том, стоит ли.

Решив больше не томить его, я заговорила первой:

— Я хотела спросить про то зелье. Зелье страсти или зелье влечения… — начала я, не отрывая взгляда от окна. — Зачем Татия вообще использовала его? Она ведь тоже попала под его воздействие.

Граф ощутимо напрягся, словно эта тема — последнее, о чем он хотел говорить со мной. Мало-помалу, но я уже начинала считывать его: эмоции, чувства, едва заметные жесты. По тому, как он морщил лоб, как застывал его взгляд и как он делал очередной вдох прежде, чем ответить мне, я училась понимать его. Не то, что он желал продемонстрировать, а то, о чем не говорил вслух.

— Подобные зелья всегда работают в две стороны, — ответил он после паузы. — Татия предпринимала разные попытки не допустить нашего развода. Если бы она забеременела, императрица отказала бы мне в моем прошении. Обычно главным фактором при разводе всегда является отсутствие близости между супругами либо невозможность зачать наследника. Так как Татия уже была в браке, в качестве лазейки я мог использовать только последний пункт, а для этого…

— Между вами не могло быть даже случайной близости, — закончила я за него.

— На этот счет она оказалась крайне изобретательна. Зелье влечения — ее последняя надежда, — пояснил Арсарван и, видимо, желая утешить, добавил: — Долго его действие не продлится. Оно уже слабеет, и вскоре мы сможем освободиться от навязчивых мыслей.

Последняя фраза напрочь выбила меня из колеи. Лично ко мне никакие навязчивые мысли в последнее время не приходили. Я ощущала внезапные вспышки влечения, да. Сердце начинало биться чаще, дыхание сбивалось, а внутренности словно скручивались в тугой узел от желания получить что-нибудь большее, чем просто касание или взгляд, но чтобы прям мысли…

Я искренне сочувствовала графу ер Толибо. Судьба явно проверяла его на прочность, и если все и правда было настолько плохо, то он держался молодцом.

Мы снова встретились взглядами: мой ошарашенный и его лукавый. Кажется, кто-то просто играл или пытался сбить меня с толку. Щеки предательски потеплели, но, ударив наглому кошаку по лапе, которая как бы между прочим подкрадывалась к корзинке, я решила устроить реванш.

Я тоже мастерски умела ставить людей в неловкие ситуации.

— И как ее брат согласился на такой брак? Точнее, каким он видел этот брак, раз предложил тебе подобное? Он ведь не мог не знать, какая


Дора Коуст читать все книги автора по порядку

Дора Коуст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.