Knigi-for.me

Ханна Хауэлл - Судьба горца

Тут можно читать бесплатно Ханна Хауэлл - Судьба горца. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- Ты Дженни? - спросила Мэлди, заняв место бледной девушки, подпирающей дрожащего, покрывшегося испариной Найджела.

- Да, госпожа. - Дженни поморщилась, рассеянно потерев поясницу.

- Я знаю, что этот болван может быть очень сладкоречивым, - она не обратила внимания на невнятные попытки Найджела возразить на оскорбление, пока вела его обратно в кровать, - и тем не менее, ты не должна помогать ему ходить, даже несмотря на уговоры и приказы.

- Но, госпожа... - Дженни помедлила у двери, глядя на бормотавшего проклятья Найджела широко открытыми глазами.

- Если ты боишься ослушаться брата лэрда, не беспокойся. Я могу поговорить с сэром Балфуром, и он охотно подтвердить мой приказ. Этот болван не должен подниматься на своих слабых ногах, пока я не разрешу.

- Слабых? - пробормотал Найджел, когда Дженни выбежала из комнаты, а Мэлди удобно устроила его на кровати.

- Ты хочешь стать калекой? - спросила Мэлди, уперев руки в боки и глядя на него сверху вниз.

- Конечно, не хочу. Но, по-моему, как раз и стану, если не смогу вернуть себе силы.

- Ты был сильно ранен, потерял много крови и страдал от длительной изнуряющей лихорадки менее двух недель назад. Ты не можешь всерьез ожидать, что так сразу вскочишь и пустишься в пляс. Чтобы снова стать сильным, твоему телу необходимо восстановить утраченную энергию и потерянную кровь. Это требует отдыха и хорошего питания.

- По крайней мере, я чувствую себя достаточно здоровым, чтобы попытаться снова ходить.

- Да, очевидно. Вот только выглядишь ты, дрожащий и в поту, как человек, которого сильно лихорадит. Это твое тело говорит, что ты еще совсем не готов. Прими это к сведению, или тебе придется дорого заплатить за ослушание. - Она отошла, чтобы налить ему немного вина.

- Ты говоришь так, словно мое тело живет собственной, независимой от разума жизнью.

- Так и есть, - она подала ему кубок с вином и нахмурилась, заметив, как он схватил его обеими подрагивающими от слабости руками, - я думаю, ты достаточно разумен, чтобы понимать, что твое тело сейчас дает понять, как глупо ты себя повел.

Найджел застонал и попытался резко вернуть кубок, но сил не хватило для такого решительно жеста, и он едва смог передать его Мэлди, не пролив.

- Пролежав в постели так долго, я, может, и стану достаточно сильным, чтобы снова начать ходить, но, определенно, сойду с ума.

Убрав бокал, Мэлди улыбнулась и взяла тазик с водой и тряпку, чтобы обтереть его.

- Знаю, постоянное лежание в постели без дела сводит с ума: разум не дает покоя, но тело слишком слабо, чтобы подчиняться твоим желаниям. Поэтому я призываю, прислушайся к своему телу. Ты еще недостаточно силен, - она начала проворно обтирать его тело от испарины, - знаю, люди думают, что я говорю ерунду, рассказывая о том, что тело говорит с тобой, но это так. Разве, когда ты встал с постели, у тебя не закружилась голова? Разве ты не покрылся испариной с головы до пят и не начал дрожать? Это, мой прекрасный рыцарь, и есть то, что говорит тебе тело самым действенным способом: лечь в постель и дать себе еще немного отдохнуть.

- Было бы замечательно, если бы голова предупредила меня об этом до того, как я спустил ноги на пол, - произнес Найджел, слабо улыбаясь.

- Да, разум - упрямый противник. Он не всегда ведет нас в верном направлении и не всегда говорит правду. И неважно, насколько мы проницательны, мы часто позволяем ему сбить нас с пути. Несомненно, ты подумал о вещах, которые не были ни мудрыми, ни безопасными, и, что еще хуже, ты поддался этим мыслям.

- Да уж, и этот окаянный разум не окажет тебе любезность – не позволит забыть о подобных ошибках.

Смех застрял в горле, когда Мэлди осознала, что тело, которое она протирала, не настолько обессилено, как ей казалось. Во всяком случае, одна часть тела Найджела определенно не испытывала затруднений с тем, чтобы подняться. Мэлди предполагала, что Найджел хочет ее, но вид неопровержимого доказательства - натянувшегося спереди нижнего белья - заставил ее растеряться. Она остановилась, глядя на него в изумлении и не зная, что делать дальше. Пожалуй, лишь в одном она была совершенно уверена - у нее нет ни единого шанса притвориться, будто она ничего не заметила.

- Ну, приятно знать, что я еще не совсем лишился мужественности, - растягивая слова, произнес Найджел.

Едва эта маленькая дерзость успела вывести Мэлди из ступора, как кто-то вырвал у нее мокрую тряпку, и знакомый голос произнес:

- Думаю, пришло время кому-то другому взять на себя обязанность мыть моего брата. - Балфур мягко оттолкнул Мэлди от кровати. - Полагаю, госпожа Киркэлди сможет найти себе другое занятие.

- Но, Балфур, мы с девушкой всего лишь увлекательно беседовали о том, что каждый должен прислушиваться к тому, что говорит его тело.

Мэлди услышала, как Найджел захрипел от боли, но не смогла увидеть за Балфуром в чем дело. Ей хотелось приказать Балфуру убраться; она была раздражена и тем, как он, отодвинув ее в сторону, взял на себя ее обязанности, и тем, что указывал ей, что она может делать, а что нет. Но затем благоразумие взяло верх над гордостью. Найджел хотел ее и, скорее всего, не ограничился бы взглядом и легким прикосновением. Несомненно, для них обоих будет лучше, если она перестанет заботиться о его личных нуждах. Обтирание легко могло привести к столкновению, которого она предпочла бы избежать.

- Я пойду и принесу ему еду, - пробормотав это, она быстро и бесшумно удалилась.

В тот же момент, как дверь за Мэлди закрылась, Балфур отбросил тряпку и пристально посмотрел на брата. Он старался подавить гнев, который, как он знал, был рожден неуместной ревностью. Когда он вошел в комнату и увидел, как Мэлди обтирает Найджела, он почувствовал привычный приступ зависти. Заметив очевидное возбуждение Найджела и обольстительное выражение его лица, Балфур собрал всю силу воли, чтобы не выгнать Мэлди из комнаты и не испортить прекрасную работу по излечению брата.

- У тебя тяжелая рука, брат, - сказал Найджел, осторожно глядя на нахмурившегося старшего брата.

- Возможно, у меня просто вызывает отвращение то, что ты пытаешься соблазнить девушку, приложившую столько усилий, чтобы ты выжил, - резко бросил Балфур, отходя, чтобы налить себе немного вина, и мысленно проклиная свой неконтролируемый нрав.

- И почему тебя это так волнует?

- Мало того что она бедная сирота, так не ты ли меня предупреждал, что не стоит терять бдительность из-за смазливого личика? Не ты ли говорил, что у нее много секретов? - Он в упор посмотрел на Найджела, несколько смущенный оценивающим взглядом на лице брата, который сказал ему, что, возможно, он выказал слишком много эмоций.


Ханна Хауэлл читать все книги автора по порядку

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.