Knigi-for.me

Барбара Картленд - Секрет наследницы

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Секрет наследницы. Жанр: Исторические любовные романы издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рена потеряла дар речи.

Граф ухмыльнулся при виде ее возмущенного лица.

— Я научился этому у одного товарища по команде, — сказал он. — Парень добился немалых успехов по этой части. Откровенно говоря, я думаю, что он поступил во флот, спасаясь от какого-нибудь разъяренного папаши.

— Я думаю, что вы бесчестны. Как и ваш товарищ по команде.

— Да, он такой. Конечно, это вовсе не смешно, если происходит на самом деле, но я бы никогда не стал так себя вести. Надеюсь, вы это понимаете.

— От моего понимания или непонимания ни холодно ни жарко, — отозвалась Рена, сосредоточив внимание на тесте. Что-то в тоне Джона, когда тот произносил последние слова, заставило воздух вокруг девушки петь. — Вам не на меня нужно производить впечатление, — добавила она, многозначительно посмотрев на него.

— Я не хочу, чтобы вы думали обо мне дурно, Рена. Какой бы ни была причина.

Девушка взглянула на графа с шутливым недоумением.

— Милорд, за то время, что мы знакомы, вы заставили меня разжигать кишащий жуками очаг, повалили на пол и катали по пыльному ковру… С какой стати я могу дурно о вас думать?

Джон затрясся от смеха, который все усиливался и усиливался, пока он не упал лбом на сложенные на столе руки и не принялся раскачиваться из стороны в сторону, изнемогая от хохота. Рена стояла посреди кухни и улыбаясь наблюдала за графом.

Наконец он поднял голову и вытер мокрые от слез глаза. Затем встал из-за стола, подошел к Рене и, отняв у нее миску со взбитыми белками, заключил в свои медвежьи объятия. Он все кружил и кружил девушку по кухне, продолжая смеяться.

— Джон, — протестовала Рена. Она уже смеялась вместе с графом, ибо ничего не могла с собой поделать. Этот милый безумец ошеломил ее своей безудержной любовью к жизни, и ее голова кружилась от радости.

— Рена, вы восхитительны! — воскликнул он. — Восхитительны, восхитительны, ВОСХИТИТЕЛЬНЫ!

— Джон…

— Ни одна женщина в мире не сладила бы со мной так, как вы. Возможно, мне все-таки следует на вас жениться.

— Прекратите молоть чепуху, — сказала девушка, стараясь говорить внятно, несмотря на гулкое биение сердца. — Вам нужна богатая наследница.

— Проклятье! Да, нужна. — Граф тут же отпустил Рену и поскучнел. — Вот тоска!

Рена отвернулась и продолжила работу, надеясь, что Джон не видит, как она взволнована.

«Это ничего не значит, — сказала она себе. — Просто Джон такой человек». А она не привыкла к великодушным, брызжущим весельем мужчинам, которые запросто заключают в объятия.

— Так что будьте осторожны, — сказала она, чтобы чем-то заполнить наступившую паузу. — А не то вам со мной туго придется.

— Я вас не боюсь. Просто натравлю на вас мистера Уингейта. Да, вот это будет битва титанов! Думаю, я поставил бы на вас. Ладно, ладно, не смотрите на меня так. Я всего лишь шучу.

Рена наставила на графа черпак.

— Такие шутки могут сильно осложнить вам жизнь, сударь, — сказала она, неубедительно пытаясь держать суровый тон, — а она у вас и без того непростая.

— По крайней мере, я могу пошутить с вами, не опасаясь, что у вас начнется истерика.

— Вам не приходило в голову, что все это может быть лишь игрой вашего воображения? Возможно, вы вовсе не нужны этому мистеру Уингейту.

— В предыдущую встречу он постоянно расспрашивал, не могу ли я познакомить его с какими-нибудь аристократами, потому что Матильда достойна дворянского титула. А теперь, едва узнав о моем графстве, он сваливается на меня, как снег на голову. Как это, по-вашему, выглядит?

— Зловеще, — согласилась Рена.

— Если уж он что-то решил, то пойдет до конца. Думаю, именно так он стал миллионером. Я почти боюсь, что не успею и глазом моргнуть, как уже буду шагать по церковному проходу под руку с Матильдой.

— Тогда, наверное, так и будет, — почти резко сказала Рена. — Может, вам судьбой предначертано сделать то, что принесет поселку процветание, чего бы вам самому это ни стоило. А теперь будьте добры, посторонитесь. Мне до полудня нужно успеть сделать очень многое.

Этот разговор внезапно стал тягостным для Рены.


К визиту гостя Рена переоделась в свое самое строгое платье и прикрепила к прическе чепчик, который почти скрыл ее сияющие волосы. Джон пришел в ужас.

— Зачем вы это сделали? Вы выглядите, как служанка.

— Экономка и есть служанка.

— Только не вы. Снимите это с головы.

— Эй, пустите! — Но граф уже вытаскивал из ее локонов шпильки. — Немедленно отдайте назад.

— Не отдам.

— Отдадите. — Рена топнула ногой. — Сейчас же.

Джон улыбнулся девушке, и для нее будто солнце вышло из-за облаков.

— Для служанки вы очень умело мной командуете.

— Джон, прошу вас, постарайтесь быть благоразумным. — Рена уже почти привыкла отчитывать его, как брата. — Пока мы живем в этом доме вдвоем, чем невзрачнее я выгляжу, тем лучше. И мистер Уингейт это отметит.

— Что же, если он подумает, что вы моя… может, он не захочет, чтобы я женился на его дочери, верно?

— Глупости. Конечно, захочет. Где ему еще найти дворянскую корону? А как насчет моей репутации в поселке? Вы об этом подумали? Я даже не хотела здесь ночевать. Я собиралась, соблюдая все приличия, жить в пасторате, если бы толпа незнакомцев не выставила меня вон, поглумившись над одеждой моей матери и попытавшись украсть мою курицу… — ее голос задрожал и стих.

— Рена, Рена; простите. — Тон графа изменился, сделавшись трогательным и добрым, смягчая сердце девушки. Он обхватил Рену за плечи. — Я, эгоистичное животное, забыл, со скольким вам пришлось мириться. Моя бедная, милая девочка, вы плачете?

— Нет, — сказала Рена в платок.

— Что ж, вас никто не может упрекнуть. Идите ко мне.

Джон привлек Рену к себе и заключил в теплые, братские объятия. Уже второй раз за день граф прижимал девушку к себе, и это во второй раз повергало ее в смятение.

— Вы держались, как твердыня. Не знаю, как бы я без вас… — с нежностью сказал он. — А сам только и делаю, что усложняю вам жизнь. Да меня пристрелить мало за такое отвратительное поведение, согласны?

— Да, — пролепетала Рена.

Джон усмехнулся.

— Вот это моя девочка. Всегда говорит прямо. Упаси меня Бог когда-нибудь оказаться с вами по разные стороны баррикад.

Граф усилил объятия, и девушка оказалась крепко прижатой к широкой, надежной груди. Джон был на несколько дюймов выше Рены, и она слышала мягкий глухой стук там, где было его сердце.

Потом у нее возникло еще одно почти невероятное ощущение в районе макушки, как будто граф запечатлел на ее волосах легкий поцелуй. Однако он сразу ее отпустил, так что ей вполне могло показаться.


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.