Knigi-for.me

Жюль Верн - Вторжение моря

Тут можно читать бесплатно Жюль Верн - Вторжение моря. Жанр: Научная Фантастика издательство Ладомир, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нет ничего примечательного в пересохших озерах, именуемых шоттами, или себхами. И все же читателю небезынтересно будет узнать, что рассказывал по дороге господин де Шалле об озерах Джерид и Феджадж, не сохранивших ни капли воды даже в самых глубоких расщелинах. Рассказ инженера предназначался капитану Ардигану и лейтенанту Вийету, который, как это часто случалось в последние дни, присоединился к авангарду экспедиции.

— Собственно воды мы не видим: она покрыта крепкой соляной коркой. Надо сказать, это любопытный геологический феномен[80]. Вы заметили, как гулко отдаются шаги наших лошадей?

— Действительно, — ответил лейтенант, — кажется, кора, того и гляди, треснет у них под ногами.

— Надо быть очень осторожными, — добавил капитан Ардиган, — я не устаю повторять это нашим людям. Говорят, случалось, в самых низких местах лошади внезапно погружались в воду по грудь…

— Да, такое бывало, — кивнул инженер, — в частности, когда капитан Рудер исследовал этот шотт. А в хрониках упоминаются случаи, когда затягивало целые караваны…

— Ну и местность! Не море, не озеро, но и не земля в полном смысле слова! — заметил лейтенант Вийет.

— А вот в шоттах Эль-Гарса и Мельгир, в отличие от Джерида, встречаются довольно глубокие впадины, лежащие ниже уровня моря, где вода выходит на поверхность.

— Вот как! — воскликнул капитан Ардиган. — Право, досадно, что шотт Джерид не таков. Достаточно было бы прорыть канал длиной в тридцать километров, чтобы сюда хлынули воды залива — и через пару лет по новому морю уже ходили бы корабли.

— Действительно, жаль, — подтвердил господин де Шалле. — И не только потому, что это значительно уменьшило бы объем работ, но и потому, что в таком случае море было бы вдвое больше — не семь тысяч двести квадратных километров, то есть семьсот двадцать тысяч гектаров, а полтора миллиона! Взглянув на каргу, вы убедились, что шотты Феджадж и Джерид лежат выше Эль-Гарсы и Мельгира, а ведь даже последний будет затоплен не полностью.

— В конце концов, — вмешался лейтенант Вийет, — если у нас столь зыбкая почва под ногами, не может ли так случиться, что в более или менее отдаленном будущем земля осядет еще сильнее? Особенно если воды канала будут подтачивать соляную корку? Как знать, не станет ли вся южная часть Алжира и Туниса вследствие постепенного или внезапного изменения ландшафта[81] дном океана, не поглотит ли ее полностью Средиземное море?

— У нашего друга Вийета разыгралось воображение, — улыбнулся капитан Ардиган. — Он наслушался арабских сказок, и ему мерещится бог весть что… Ну и прыть! Пожалуй, старина Наддай позавидовал бы, да и наш бравый Николь тоже.

— Право, господин капитан, — смеясь ответил молодой человек, — всякое может случиться…

— А что вы об этом думаете, господин де Шалле?

— Я привык опираться только на научно доказанные факты, — ответил инженер. — Но, по правде сказать, чем больше я изучаю эти земли, тем больше нахожу аномалий[82], и как знать, какие непредвиденные изменения ландшафта могут произойти в этой местности. Но это дело далекого будущего, а пока займемся нашим замечательным проектом внутреннего моря.

В беседах время проходило незаметно. Караван миновал Лимань, Сефтими, Бу-Абдалла — городки, расположенные на узкой полосе земли между Феджадж ем и Джеридом, — и вышел, пройдя весь первый канал, к Таузару, где остановился вечером 30 марта.

Глава VII

ТАУЗАР И НЕФТА

— Мы с вами, — говорил в этот вечер старший сержант Николь капралу Писташу и господину Франсуа, — прибыли в край фиников, самую настоящую, смею сказать, «Финикию», как называет эти места господин капитан и как наверняка назвали бы их старина Наддай и Козырный Туз, обладай они даром речи…

— Ну ты и скажешь, — отозвался Писташ. — Финики — везде финики, в Габесе ли, в Таузаре — на тех же пальмах растут. Не так ли, господин Франсуа?

Все, даже сам господин де Шалле, обращались к этому человеку не иначе как «господин Франсуа» — с таким достоинством он неизменно держался.

— Не знаю что и сказать, — серьезно ответил он, почесывая подбородок, который столь тщательно брил каждое утро. — Признаться, я не питаю слабости к этим фруктам. Может быть, они хороши для арабов, но не для нормандцев[83], к которым я имею честь принадлежать.

— Уж слишком вы разборчивы, скажу я вам, господин Франсуа! — воскликнул Николь. — Хороши для арабов, надо же! Скажите лучше: слишком хороши для них — где им по достоинству оценить это чудо! Финики! Да я отдал бы за них груши, яблоки, виноград, апельсины — все фрукты Франции!

— Ну уж! Они тоже не так плохи, — заметил Писташ, облизывая языком губы.

— Кто так говорит, — решительно заявил Николь, — тот никогда не пробовал настоящих джеридских фиников. Завтра я дам вам отведать самых отборных, прямо с дерева. Прозрачные, крепкие, восхитительные на вкус… Посмотрим, что вы тогда запоете! Да это же райские плоды!.. Думается мне, не яблоком, а фиником соблазнила Ева нашего праотца Адама.

— Возможно, — кивнул капрал, охотно принимавший на веру все, что говорил Николь.

— И не подумайте, господин Франсуа, — продолжал старший сержант, — что один я такого мнения о джеридских финиках. Не говорю уже о тех, что произрастают в оазисе Таузар, — их все считают бесподобными. Спросите капитана Ардигана и лейтенанта Вийета, уж они-то понимают толк… Да спросите хоть Наддая и Козырного Туза!..

— Как! — удивленно спросил господин Франсуа. — Ваша лошадь и собака?

— Они их просто обожают. За три километра до оазиса оба уже учуяли аромат. То-то завтра полакомятся!

— Ну что ж, — добродушно согласился господин Франсуа, — с вашего позволения мы с капралом тоже воздадим должное достойнейшим плодам Джерида.

Надо сказать, старший сержант ничуть не преувеличивал. Окрестности Таузара издавна славятся своими финиками. Более двухсот тысяч финиковых пальм в оазисе дают ежегодно восемь тысяч тонн отборных плодов, что составляет главное богатство края. Многочисленные караваны, выгрузив в Таузаре шерсть, камедь[84], зерно, увозят тысячи мешков этих ценных фруктов.

Понятно, что проект создания внутреннего моря взволновал жителей оазиса: они считали, что из-за повышения влажности, которое повлечет затопление шоттов, благословенные фрукты утратят свои превосходные качества. Ведь именно благодаря сухости воздуха джеридские финики занимают первое место в мире. Следует также учесть, что они составляют основную пищу местных племен и в сушеном виде могут храниться бесконечно долго. Если же изменится климат, то джеридские финики будут не лучше тех, что выращивают на берегах Средиземного моря.


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.