Владимир Коваленко - Против ветра! Русские против янки
И, что страшней всего, — сердитый Джимс:
— Хозяйка, так нельзя. «Кольт» массы Хораса тяжелый, не для ваших ручек. Чем плохи коротышки?
— «Дерринджеры»? Я их забыла… не ругай глупую! Вот и думала — как быть, а Норман как раз притащил муфту. Пригодилась!
Но вот над горизонтом встает жирный угольный дым. Две трубы — или два корабля? Нет, корабль один, но большой. Хорошо хоть не монитор… Над гладью бухты разносится тяжелый раскат. Сейчас в бухте встанет столб от разрыва… Нет. Холостой выстрел. Карабины в руках ополчения смотрят в неправильную сторону. На море, не на рабочих. А что плетка или дубинка надсмотрщика, часто — такого же негра, перед одиннадцатью дюймами северной пушки? Тут и револьвер смотрится несолидно. Да и сами надсмотрщики… как бы ни были свирепы, но под пушками не бывали.
Струсили не все, но мгновения растерянности обратили упорядоченное тело рабочей команды в человеческое стадо, бегущее к берегу. Чужой корабль стремительно растет, толпа врезалась в подводы. Теперь неважно, сколько жизней унесет давка и будут ли это только слуги… Главное — отступить сквозь получившееся месиво не сумеет и дивизия ветеранов, не то что рота ополчения.
Теперь, когда паника началась, беглецов не остановит и блеск отточенной стали. Снова тяжелый гул — и снова нет разрывов. Пугают. Пока им этого достаточно. Ополченец лет четырнадцати, что безотлучно торчит рядом с командиром, важно сплевывает на песок:
— Мазилы…
В глазах восторг и ужас разом. Лейтенант не спешит разочаровывать мальчишку, его взгляд обегает пляж. Полоса песка, спереди море, позади болото. Плохо, но янки пока не видят цели. Работы сорваны, и надолго. Корабль — надежно сидит на мели, его не потопишь. Разбить в куски? Долго, а главный калибр ведет отсчет до заветного выстрела, на котором ему взбредет разорваться. Поэтому патруль уйдет. Отправится дальше вдоль берега. Доложит на блокадной станции, и вот тогда можно ждать других гостей. Бронированных. Которые вполне могут себе позволить канонаду, достаточную, чтобы несколько тысяч тонн руды равномерно разбросало по дну залива.
Впрочем, пока мониторы придымят из Порт-Рояла, паника уляжется. От станции подойдут люди с завода, и не только люди. Сорок восемь лошадей — это, конечно, мало. Очень мало для того, чтобы протащить по разбитой подводами дороге хороший сюрприз для одиннадцатидюймовой слоистой брони…
Корабль прекратил огонь, но не уходит. Вот от темного силуэта отделились черточки поменьше. Шлюпки! Взмахи весел, словно тысяченожки решили идти в ногу…
Корабль прекратил огонь. Ополчение укрылось за подводами, обложилось мешками с рудой, орудует шомполами, подсыпает порох на полки, надевает капсюли на шпеньки. Молодые кентавры горят азартом. Вот один, забывшись, ссыпает в ствол порох из второго патрона. Лейтенант не видел — перебросился несколькими словами с молодцем из Огасты.
— Рядовой, вы зарядили карабин дважды.
Молчат. Смотрят. Ну да: приличная на первый взгляд девица, а первой заговаривает с неизвестными молодыми людьми… А ведь в городе все привыкли.
— Что случилось, мисс? — вот и их командир. Нашел время и для нее.
— Вот этот солдат зарядил оружие дважды. Может разорвать.
— Ясно. Дикки?
— Я…
— Оружие к осмотру.
Крейцер навинчен на шомпол — одним движением. Шомпол в дуло! Пуля на ладони. Порох. Снова пуля…
— Благодарю, вы спасли жизнь одному из моих оболтусов. Но янки скоро подойдут достаточно близко, чтоб в них попасть, мы начнем стрелять — и получим в ответ. Не пора ли вам уйти в тыл?
— Там каша. Спасибо, сэр, за заботу, но здесь уютней. Даже если начнут стрелять по-настоящему.
Лейтенант кивает. Выбор у девушки небогат.
— Понятно. Тогда, мисс…
— Берта ла Уэрта, — она помолчала. Видимо, ждала, что он узнает имя. После паузы добавила: — Из Чарлстона.
Протягивает руку. Не для пожатия, не для поцелуя, серединка на половинку. Что хочешь, то и делай. Ну, что сделает южный джентльмен?
— Юджин Баттерфилд, к вашим услугам. Из «Трех Вязов». Мы, знаете ли, не слишком хорошо знаем городских… «Кольт» — отца, брата?
— Отца.
— Разрешите взглянуть?
Морская модель 56-го года, посеребренные бока, рукоять слоновой кости. Оружие дорогое, красивое — до войны стоило бы не меньше трех сотен… И все-таки — уставное. На барабане выбито: «USN». Номер из первой сотни. Револьвер содержался в порядке, стрелял редко.
— Ваш отец — морской офицер?
— Капитан.
А их в довоенном флоте — по пальцам перечесть. Адмиралов же тогда вовсе не было. Понятно, почему ее в городе знают.
— Оружие для вас слишком тяжело… но не безнадежно. На будущее, если понадобится из него стрелять, старайтесь найти опору. Сейчас, например, вполне сойдет бруствер. Так. Хорошо. Цельтесь в тот мешок. Спуск у этой модели тяжелый, но постарайтесь не дергать…
Фонтанчик песка встал рядом с целью. Берта приуныла:
— Мимо…
— Вы удержали оружие. Сил на спуск хватило. Остальное — практика. Пока же прячьтесь за мешками. Вам незачем подставляться под пули…
И отвлекать офицеров от работы. Берта была согласна, что ей в бою делать нечего, и поначалу честно свернулась за укрытием. Рядом, как утес, воздвигся Джеймс:
— Я постреляю с жентмунами, хозяйка?
А почему бы и нет?
Потом был голос, как высверк стали:
— Можно.
Ружейный треск, такой несолидный по сравнению с привычным голосом бога войны. Она видела лишь приклады, шомпола, обрывки бумажных патронов… Потом пришел ответ — далекий тугой грохот. Не холостой! Близкий удар. Тишина… Вновь треск винтовок. Еще удар взрывчатого молота. Над укрытием — тонкий свист осколков мешается со словами, которые Берте слышать нельзя! Кто-то упал, и правильно было бы — перебороть себя, метнуться на помощь, перевязать. Но… она захлопнула глаза раньше, чем в них потемнело, и только губы вознесли беззвучную молитву. Не за себя, но за того, кому она не в силах помочь по слабости своей… Привычные слова помогли, выстрелы и стоны словно притихли. Берта шептала… и ей было скорее стыдно, чем страшно.
Но голос-клинок отрубил:
— Прекратить огонь.
Тогда она замолчала, чтобы шепот никто не расслышал.
— Они уходят. Пусть спокойно заберут раненых.
Два слова — голос великана. Остальное — обычная речь лейтенанта Баттерфилда:
— Мисс Берта, вы как?
— Хорошо…
Она встала, оперлась о бруствер и принялась рассматривать уходящую к горизонту черточку.
— Я не видела… они были на корабле?
— Парни крепкие, — сообщил Джеймс, — не струсили. Я знаю, хозяйка, что их солдаты крепкие. А что моряки — не знал. Их масса Дэн гоняет… И масса Южин… Вот глупый Джимс и думал — трусы. Оказывается, нет.