Knigi-for.me

Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц

Тут можно читать бесплатно Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц. Жанр: Детектив издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
стояли торчком, пёстрая шерсть сияла на солнце. Возможно, именно он послужил моделью для изображения Кота Ра, иллюстрировавшего недавно переведённый мной фрагмент папируса.

Сайрус подёргал свою бородку.

– Хм-мм, – задумчиво протянул он.

Когда гости после превосходного ланча отправились обратно в Долину, Гора с ними не было. Сайрус заверил Нефрет, что вернёт кота на следующий день. Я гадала, захочет ли Гор вернуться, насладившись всеми кошачьими удобствами, доступными ему в «Замке», но эту тему мне не очень-то хотелось обсуждать.

Я намеревалась остаться и спокойно поговорить с Кэтрин наедине. Поначалу Эмерсон и слышать об этом не хотел. И дал себя уговорить только после того, как я согласилась подождать в «Замке», пока за мной кто-нибудь не придёт.

– Значит, вы всё ещё в опасности, – рассудительно начала Кэтрин. – Расскажите мне, что происходит.

Сайрус ушёл вместе с остальными. Мы были одни в очаровательной гостиной Кэтрин, которую любящий муж полностью обновил для супруги. В комнате сочетались лучшие образцы украшений Ближнего Востока – ковры, латунные изделия, резные ширмы – с самой удобной современной мебелью. Здесь меня всегда принимали с искренним радушием. Так что я уселась в мягкое кресло и поведала Кэтрин обо всём.

Её пухлое, красивое лицо по мере моего рассказа вытягивалось всё больше и больше.

– Как бы мне хотелось чем-то помочь вам, Амелия. Сложилось отчаянное положение, и я не вижу выхода.

– Мне, без сомнения, что-нибудь придёт в голову, – заверила я её. – Мы бывали в таких же отчаянных ситуациях, Кэтрин. Я не ожидала от вас решения – только дружеского участия, что и случилось. Ах да, Эвелина просила меня передать вам её самые тёплые пожелания и сожаления, что они не смогли попрощаться лично.

– Мы слышали, что они уехали, – кивнула Кэтрин. – У такого внезапного отъезда была какая-то причина, или мне не стоит спрашивать?

Я рассказала и об этом. Она лишь покачала головой и пробормотала:

– Какая жалость. Мне так жаль.

Внезапно я осознала собственную надежду на то, что Кэтрин скажет больше. Это меня удивило, поскольку я не привыкла полагаться на чужие советы.

– Всё будет хорошо, – твёрдо заявила я. – Сердца не разбиваются, они жалят и болят… м-м…

—… из-за старой любви, но не умирают. – У Кэтрин на щеках появились ямочки. – «Микадо», да?

– Да, конечно. Вы знаете Гилберта и Салливана даже лучше меня. А теперь расскажите, как продвигаются ваши планы относительно школы.

Она согласилась на смену темы, и у нас состоялось очень полезное обсуждение. Кэтрин не могла решить, что разумнее: построить новое здание или отремонтировать старое, и пока ещё сомневалась в выборе лучшего места для школы. Луксор казался очевидным выбором, но она надеялась привлечь девочек из деревень на Западном берегу. И потом, как отметила Кэтрин, в Луксоре уже существуют две школы.

– Одна – миссионерская школа, а другая? – спросила я.

– Та, которую посещает Фатима. Она ведь вам говорила.

– А, да. Но это ведь не настоящая школа, правда?

– Возможно, не по нашим меркам, но отлично расположена, и Сайида Амин проводит по несколько занятий каждый день. Она призналась, что у неё нет денег на большее.

Было приятно отвлечься от временно неразрешимых проблем и сосредоточиться на теме, которую можно было решить, имея время, деньги и целеустремлённость – всё, что имелось у Кэтрин. Когда пробили маленькие часы на камине, я с удивлением осознала, насколько уже поздно.

– Мне пора возвращаться, – заявила я, вставая.

– Вам не следует уходить, Амелия. Ведь Эмерсон сказал — подождать, пока за вами кто-нибудь не придёт.

– Я отказываюсь сидеть и ждать, как ребёнок, чей папа по уши погрузился в дела. Сейчас разгар дня, и я беспрепятственно доберусь до дома.

Кэтрин последовала за мной вниз, не переставая увещевать; но, добравшись до двора, мы обнаружили Рамзеса, сидевшего на земле со скрещёнными ногами и болтавшего с привратником и кем-то из садовников. Последний виновато посмотрел на Кэтрин и поспешил исчезнуть.

– Почему ты не сказал мне, что уже здесь? – разозлилась я.

Рамзес распрямил ноги и мгновенно вскочил.

– Я здесь недавно. Отец всё ещё в Долине, но сказал, что скоро уедет, и что мы должны сразу же отправиться домой. Добрый день, миссис Вандергельт.

– Добрый день, – ответила Кэтрин с кошачьей улыбкой. – Не желаете ли чашечку чая?

– Нет, спасибо, мэм, отец сказал, что мы должны отправиться немедленно.

Он настоял, чтобы я поехала на Рише, а сам сел на мою дружелюбную, но неповоротливую кобылу.

– Чем занимается твой отец? – спросила я.

– Похоже, поджидает мистера Пола и сэра Эдварда. Завтра прибывает дахабия месье Масперо, поэтому отца всё больше беспокоит содержимое погребальной камеры.

– Ещё бы. Хотелось бы мне убедить его не вмешиваться. Масперо и так на него зол.

Лошади пробирались по каменистому ущелью, ведущему из Долины, когда я услышала звук, заставивший меня обернуться. Потребовалось некоторое время, чтобы определить источник возбуждённого блеяния, поскольку пыльная шерсть козы была почти того же цвета, что и окружавшие её камни.

Риша остановился от прикосновения. Я спешилась и направилась к животному, чью ногу, по-видимому, зажало камнями.

– Проклятье, матушка! – заорал Рамзес. – Берегись!

Поскольку я не так глупа, как считают мои дети, то сразу поняла, что меня может ожидать ловушка, но была совсем не против столкновения. Честно говоря, я даже надеялась на что-либо подобное. Поэтому держала руку в кармане куртки, и тут из-за валуна появился мужчина и направился ко мне. У него был нож, поэтому я без угрызений совести выхватила пистолет и выстрелила в него. Но в тот самый момент, когда я нажала на курок, Рамзес бросился на нападавшего, и оба упали на землю.

– Проклятье! – завопила я, бросившись к ним. – Рамзес, что ты, чёрт возьми, натворил… Рамзес, ты ранен? Скажи мне что-нибудь!

Рамзес перевернулся и сел. Его глаза сузились до щёлок, а тёмные брови сошлись на переносице. Я редко видела более впечатляющую гримасу, даже на лице его отца. Он глубоко вздохнул.

– Нет, ни слова, – поспешно выпалила я. – Успокойся. Боже мой, кажется, я убила этого типа!

На одежде мужчины зияла кровавая дыра. Широко раскрытые глаза являли миру невидящий взгляд мертвеца. Остальная часть лица была скрыта туго замотанным шарфом.


Барбара Мертц читать все книги автора по порядку

Барбара Мертц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.