Свод русских былин богатырского цикла довольно велик и насчитывает множество вариативных сюжетов, записанных в разное время в разных местах со слов многих десятков «народных рапсодов». В своём прозаическом пересказе этого былинного наследия писатель Илья Бояшов не только наглядно представляет всё его мифопоэтическое богатство, но и выстраивает повествование в той очерёдности, которая позволяет за совокупностью разрозненных историй увидеть контуры единого полотна русского народного эпоса.
В третьей книге научно-популярной серии "Моя китайская коллекция" автор-китаист Л. Исаева, прожившая в Поднебесной более 12 лет и собравшая уникальную коллекцию фарфоровых статуэток, а также множество других произведений китайских мастеров, интересно и увлекательно описывает феномен духовной и материальной культуры, быта, традиций и истории загадочного Китая, этой таинственной цивилизации
Книга продолжает тему "Восемь и четыре", и в ней читатели познакомятся с героинями четырех знаменитых легенд о любви, а также с "восемью бессмертными", реально жившими когда-то людьми, обожествленными впоследствии за добрые деяния и уникальные мистические способности.
Для детей младшего школьного возраста.
Художник Е. Ракузин.
Однажды он станет величайшим, хотя пока еще сам об этом не знает. Что бы ты делал, если, попав в другой мир, внезапно осознал всю свою прошлую жизнь нелепым вымыслом. Плодом чужих фантазий. Иллюзией. Сэру Радремону фор Корстеду, главе рода фор Корстедов, хранителю врат самого короля довелось испытать подобное на собственной шкуре. И да помогут боги и демоны тем, кто открыл ему глаза на правду!
Как остаться в живых, если повстречал призрака? Сберечь вечную молодость и не умереть от горя? Вернуться на землю из иного мира, попасть в царские палаты или успокоить мятежный дух?
25 японских легенд переосмыслены популярной итальянской художницей Лопутин.
Как остаться в живых, если повстречал призрака? Сберечь вечную молодость и не умереть от горя? Вернуться на землю из иного мира, попасть в царские палаты или успокоить мятежный дух?
25 японских легенд переосмыслены популярной итальянской художницей Лопутин.
Легенды и мифы Древней Греции и Рима не одно тысячелетие завораживают человечество своей суровой красотой. Их сюжеты и образы, полные гармонии и величия, – ключ к пониманию произведений искусства от античности до наших дней, фундамент любого образования.
Еще в 1914 году Николай Альбертович Кун пересказал древнегреческий эпос для гимназистов, и с тех пор никому не удалось превзойти его в красоте и ясности слога. Позже Александра Александровна Нейхардт дополнила его труд рассказами о богах и героях Древнего Рима. К этим текстам прекрасно подходят иллюстрации из «Картинного атласа всемирной истории», выпущенного знаменитой типографией Вольфа в 1865 году. Художник атласа опирался на классические изображения, поэтому не удивляйтесь, если узнаете в его работах лучшие образцы античной скульптуры и живописи.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Величественные драконы, божественные императоры, духи гор, рек и морей… Более двух тысяч лет назад китайцы рассказывали истории, по сложности сопоставимые с мифами Древней Греции, но совсем не похожие на них.
Переплетаясь с другими религиями и учениями — даосизмом, конфуцианством, буддизмом, — древние китайские мифы менялись и обрастали новыми мотивами и сюжетами. Несмотря на все перемены, эти легенды никогда не умирали и продолжают удивлять до сих пор.
Величественные драконы, божественные императоры, духи гор, рек и морей… Более двух тысяч лет назад китайцы рассказывали истории, по сложности сопоставимые с мифами Древней Греции, но совсем не похожие на них.
Переплетаясь с другими религиями и учениями — даосизмом, конфуцианством, буддизмом, — древние китайские мифы менялись и обрастали новыми мотивами и сюжетами. Несмотря на все перемены, эти легенды никогда не умирали и продолжают удивлять до сих пор.
Когда богу скучно, он создаёт мир. Если веселее не стало – заводит детей.
«По тропе из еловых веток идут ведьмы к своему эгрегору» — гласили уничтоженные свитки. Но после разделения власти и передачи особых привилегий Церкви все изменилось. Ведьмы больше не могут жить спокойно: одни — рабы в жирных руках знати, другие — воительницы, присягнувшие на верность Святому. Меня зовут Регинлейв и, чтобы спастись, я стала бытовой ведьмой королевской семьи. Маленькой пешкой в битве не только людей, но и Богов. Моя миссия — шагнуть за грань своих возможностей, моя клятва королю — остановить Святого. Однако под силу ли это обычной изобретательнице медных чайников?..
❗ЧАСТЬ 2 — ЦЕНА МОЕЙ НЕЛЮБВИ. Я ТЕБЯ ВЕРНУ — Мне прислали фото. Ты был с другой женщиной в ресторане, пока я умирала от боли и очень в тебе нуждалась. Кто она? Муж щурится, равнодушно дёргает плечами. — Та, которую я люблю уже много лет. Ещё до брака с тобой, — его слова режут по живому. — То есть... ты не прекращал с ней встречаться? — Нет! Можешь подать на развод. Я с удовольствием подпишу документы и буду свободен. — За что ты так со мной? — шепчу онемевшими губами, касаясь рукой живота. — За что, Альп? ❗Больно ❗ Жизненно ❗Эмоционально Основано на реальных событиях! ❗ Ругайте героев, не сдерживайтесь
Школьное сочинение по биологии с нечаянным уклоном в лингвистику (шутка).
Джеймз Стивенз (1880–1950) — ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы XX века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Стивенз подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стиль Стивенза не спутаешь ни с чьим другим: он ироничен, невероятно богат и щедр — и пронизан бездонной ирландской историей и музыкой языка. Сам Стивенз — скорее из «когорты Джойса», яркий смелый модернист, умный наблюдательный сатирик, но его приверженность ирландской литературной традиции, глубокое знание языка и сильное национальное чувство создали для него уникальное место в ирландской и мировой литературе XX века. «Ирландские чудные сказания» (1920) — сборник из десяти древних ирландских преданий в переосмыслении Стивенза. Настоящий ценитель и хранитель древних голосов Ирландии, Стивенз бережно и при этом живо и искрометно переложил эти фантасмагории на более понятный нам современный язык, сохранив самоцветную россыпь устной разговорной речи, какую слышали изумрудные холмы в незапамятные времена.
Перед тобой, читатель, перевод поэмы, проливающий свет на истинное предназначение Человека. Автор её – великий индийский мудрец, философ, йогин Ауробиндо Гхош, которого позднее стали называть Шри Ауробиндо. Поэма основывается на легенде, рассказанной в «Махабхарате» – великом индийском эпосе.Повествование начинается с рассказа о Йоге Ашвапати – отца Савитри, в дальнейшем переходя к пути, который проделала Савитри, спускаясь в потусторонний мир бога Ямы, чтобы вызволить своего возлюбленного Сатьявана.Поэма состоит из 49 песен в 12 книгах, общим объемом в 724 страницы.В данной публикации содержится перевод с 1 по 302 страницу оригинала – перевод первых двух книг, предваряющих путешествие Савитри.